When My Steps Would Touch This Bank No More - Visitor's Translation of Tagore's Song
by Barnali
(Nashville,TN, USA)
Translation of the Tagore’s Song
“Jakhun Porbe Na Mor Payer Chinho” When my steps would touch this bank no more
When my life’s canoe I would row no more
When all my old debts would be paid
When I, the barter, would end all trade
When beholden I would be to none.
When no feet will tread on this bank no more
In your minds my thoughts may not bore
Gazing at the stars you may not recall my forgotten tale
When my steps would touch this bank no more
When dust would coat the unused lyre
And thorny bushes would adorn my bower
The garden would be decked in grass
The flowers would be a forlorn mass
When slime would cover the riverbed
For no more on the bank I would tread
In your minds my thoughts may not bore
Gazing at the stars you may not recall my forgotten tale
When my steps would touch this bank no more
The flute will hum its mellifluous tune
And time will flow in its course seriatim
The flute will hum its mellifluous tune
New vessels would line the bank everyday
The sol would flood its iridescent ray
The cattle would graze each day
In that field the shepherd would play
In your minds my thoughts may not bore
Gazing at the stars you may not recall my forgotten tale.
When my steps would touch this bank no more
Who says that dawn I wouldn’t see?
In that frolic I would be
In a new name you would call me
In your new embrace drawn I would be
In the new world I would come and go
Then your minds my thoughts may not bore
Gazing at the stars you may not recall my forgotten tale.
When my steps would touch this bank no more.
Translated by
Mrs. Barnali Saha
Nashville, TN